1. |
|
|||
εκείνο το απόγευμα
το σαρκοβόρο φυτό
ήταν μελαγχολικό
δεν είχε πάρει πρόγευμα
στάζει πράσινα σάλια
σε σχήμα λίγο πλισέ
και το κορίτσι-κλισέ
ένιωσε κάπως χάλια
έχυσε ένα δάκρυ από sorrow
για το φυτό το σαρκοβόroh
σε θερμοκήπια αειμουχλώδη
τα πάθη είναι πάντα ομιχλώδη
η μοιραία όμως στιγμή του χλωροφυλλικού οργίου
διακόπτεται άδοξα με την άφιξη του αγίου Γεωργίου
ο οποίος συνήθιζε να φλερτάρει δεσποσύνες του θερμοκηπίου
γι’αυτό άλλωστε και το νεροπίστολό του έκανε πίου πίου
κι αυτή τον πέρασε για χορτοφάγο
γι’αυτό τώρα γλιστρά στον οισοφάγο
μα ήταν γνωστό σ’όλη την περιφέρεια
ότι ποτέ δεν ήταν vegetaria
από τότε κάθε σαράντα μέρες οι κυρίες του συλλόγου Άγιος Γεώργιος με το μαλλί κάστανο σουβλίζουν κορίτσια-κλισέ στη μνήμη του Αγίου Γεωργίου μεγάλη η χάρη του
μεγάλο και το παραισθησιογόνο μανιτάρι του
από τότε κάθε εκατόντριαντατέσσερις μέρες οι κυρίες του συλλόγου Άγιος Γεώργιος με το μαλλί μπρόκολο σταυρώνουν σαρκοβόρα φυτά στη μνήμη του Αγίου Γεωργίου μεγάλη η παλάμη του
μεγάλο και το φονικό φυσοκαλάμι του
από τότε κάθε σαρανταδύο χρόνια οι κυρίες του συλλόγου Άγιος Γεώργιος με το μαλλί της γριάς γδέρνουν ζωντανό έναν Άγιο Γεώργιο στη μνήμη του Αγίου Γεωργίου μεγάλοι οι φόνοι του
μεγάλο και το νεροπίστολό του (που κάνει) πίου πίου
***
That afternoon
The carnivorous Plant
Was melancholic
It hadn’t had any breakfast
Green saliva is dripping
In a slightly pleated shape
And the cliché-‐girl
Felt a little ghastly
She shed a tear of sorrow
For the carnivorous plant
In ever-‐mouldy greenhouses
Passion is always rather foggy
But the fatal moment
of the chlorophyllic orgy
Is ingloriously interrupted
by the arrival of Saint George,
Who was used to flirting
with greenhouse-‐maidens,
Hence his water-‐pistol
went peoo-‐peoo
She thought he must
have been herbivorous
That’s why she’s now
sliding down his oesophagus
But it was widely known
in the entire area
That he had never been a vegetaria(n)
Since then, every 40 days, the ladies of the Saint George Society, with their chestnut-‐hairstyle Have been skewering cliché-‐girls in loving memory of Saint George, God bless him God bless his hallucinogenic mushroom Since then, every 134 days, the ladies of the Saint George Society, with their broccoli-‐hairstyle Have been crucifying carnivorous plants in loving memory of Saint George, God bless his palm God bless his lethal blowpipe Since then, every 42 years, the ladies of the Saint George Society, with their candyfloss-‐hairstyle Have been skinning a Saint George alive in loving memory of Saint George, God bless his murders God bless his water-‐pistol that goes peeoo-‐peeoo
|
||||
2. |
αυτοπροσωπορθογραφία
04:06
|
|
||
Το κορίτσι με τον τίγρη
Είναι ντυμένο πριμαντόνα
Αν κρίνω απ’το τοπίο
Βρίσκεται κάπου στη Βερόνα
Ή στη Δραπετσώνα
Τα νύχια ακονίζω τα νύχια
Κι ακούω Μαρινέλλα
Για δείπνο για ύπνο για δείπνο
Πεθύμησα γαζέλα
Γύρω από το λαιμό του
Τα χέρια της έχει τυλίξει
Δεν ξέρω για ποιό λόγο
Ίσως για να τον αγγίξει
Ή για να τον πνίξει
Τα δόντια λιμάρω τα δόντια
Αγάπη μου φαφούτα
Για δείπνο για ύπνο για δείπνο
Πήγαινέ με στην Καλκούτα
Ώσπου ν’αποφασίσει
Τραγουδά μια σερενάτα
Μα ο τίγρης της θ’αποδημήσει
Στον Ρίο ντε λα Πλάτα
Ή στην Καλαμάτα
***
The girl with the tiger
Is dressed like a primadonna
Judging from the landscape
She must be somewhere in Verona
Or in Drapetsona
The nails I sharpen the nails
Listening to Marinella
For dinner to bed for dinner
I wish to have gazelle
Around his throat
She has folded her arms
I don’t exactly know the reason
Maybe just to touch him
Or to strangle him
The teeth I file the teeth
My toothless beloved
For dinner to bed for dinner
Take me to Calcutta
While she’s taking her decision
She sings a serenade
But her tiger will migrate
To Rio de la Plata
Or to Kalamata
|
||||
3. |
ζουγκλερικό
04:20
|
|
||
Μη φοβάσαι όσα λέγονται συχνά
Πως η πόλη σα ζούγκλα είναι μυστήρια
Οι τίγρεις δεν γρατζουνάνε πια
Συχνάζουν στα κομμωτήρια
Το μόνο που τις ενοχλεί
Είναι η λίμα να είναι μαλακή
στο πεντικιούρ
Το φεγγάρι θα κάνει ντάρι ντάρι
Η σοκοφρέτα τσιγκολελέτα
Κι η γκιλοτίνα γκι-γκι-γκι-γκι-γκι
Θα μας ξυπνάει κάθε πρωί
Μη φοβάσαι όσα λένε στην τιβί
Για όλα αυτά τα άγρια θηρία
Η ανακόντα έχει πλέον παντρευτεί
Και οφείλει να μασάει σαν κυρία
Στον αέρα φιλιέται πια λοιπόν
Για να μην της φύγει το κραγιόν
και μελαγχολήσει
Το περιοδικό θα κάνει ρίκο-ρικοκό
Η φορμόλη γύρω γύρω όλοι
Το ξυραφάκι ξι-ξι-ρι-φι-ξι
Θα μας χαϊδεύει κάθε πρωί
Μη φοβάσαι σου λέω είναι γνωστό
Οι κροκόδειλοι είναι εξημερωμένοι
Οι καρχαρίες είναι από πλαστικό
Κι ο ρινόκερως εδώ και χρόνια μένει
Σε διαμέρισμα διαμπερές
Σιγά σιγά τον καταπίνει ο καναπές
Κι αποκοιμιέται
Το γιαταγάνι θα κάνει νάνι-νάνι
Η καραμέλα θα κάνει κούνια-μπέλα
Κι οι Λωτοφάγοι φι-φι-λί-φυ-γή
Θα μας δαγκώνουν κάθε πρωί
***
Don’t be scared of what is frequently said
That the city is mysterious like a jungle
The tigers do not scratch you anymore
They hang out at the hairdresser’s
The only thing that bothers them
Is whether the nail filer is soft enough
For their pedicure
The moon will go shoo-be-doo
The chocofreta 1-2-3-4-5-once-i-caught-a-fish-alive
The guillotine will go gui-gui-gui-gui-gui
With its sound every morning awake we’ll be
Don’t be scared of what they’re saying on TV
About all these ferocious beasts
The anaconda is now married
And she must chew like a lady
She exchanges kisses without touching cheeks
So that her lipstick doesn’t get smudged
Otherwise she gets the blues
The magazine will go mag-mag-zin-zin
The formalin will go round-and-round-spin-a-spin
The razor blade will go rrr –rrzzz -zzz
It will carress us with its buzz
Don’t be scared I tell you everyone knows
That crocodiles have now become tame
Sharks are only made of plastic
And the rhinoceros has been living for ages
In a bright and airy flat
He’s being slowly swallowed by the couch
And he’s falling asleep
The yataghan will go too-ra-loo-ra-lal
The candy will go swing-high-swing-high
The lotus eaters will go kay – eye – ess – ess – eye – see – kay
They’ll bite us with the morning haze
|
||||
4. |
κυριακάτικη συκωταριά
02:01
|
|
||
Τις Κυριακές τηγανίζω συκωτάκια
Έχουν πολύ μαγνήσιο
Γι’αυτό όταν περπατώ στο δρόμο κολλάνε πάνω μου
Διάφορα μεταλλικά
Μπρελόκ, δαχτυλίδια, τιάρες, σφραγίσματα, χορδές
Έχουν επίσης φώσφορο και σελήνιο
Αυτό σου τη σπάει το ξέρω
Ιδίως όταν σβήνεις τα φώτα για να μη με βλέπεις
Είναι πλούσια σε χαλκό
Αυτό μου αρέσει τόσο πολύ
Που μπορεί και να πάσχω από χαλκομανία
Μα πάνω απ΄όλα
Έχουν ψευδάργυρο
Αντίδοτο κατά των λέξεων με πρώτο συνθετικό το ψεύδος
Σε λένε δουλτσινέα κι εμένα δον κιχώτη
Αυτό από μόνο του μου πρήζει το συκώτι
Έτσι γεννηθηκε η Αφροδίτη
Και πριν να μπει σε γύψο τεμαχίστηκε στο νεροχύτη
***
On Sundays I fry liver
It contains plenty of magnesium
That’s why when I walk down the street
Various metal objects stick on my body
Key rings, diamond rings, tiaras, tooth fillings, strings
It also contains phosphorus and selenium
This pisses you off I know
Especially when you turn the lights off in order not to see me
They call you Dulcinea they call me Don Quixote
That alone gives me liver bloating
This is how Venus was born
And before she was cast in plaster
She got chopped in the sink
They are rich in copper
I like this so much
That I probably suffer from decalmania
But above all
They contain zinc
An antidote to all the words that begin with pseudo-
|
||||
5. |
cannilovism
05:22
|
|
||
For dessert I will save
Your tender little finger
The fifth element of your desire
The quintessence of love
Your tender little finger
I’ll chew it till it melts
Till my mouth is filled with its flesh
Till its cracking bones
Sing all the love-songs I’ll ever know
The lover is hungry always hungry but the lover never eats
The lover has a very specific appetite
The lover only wants to eat the beloved
The beloved is the only food that can feed the lover
But the beloved doesn’t want to be eaten
The beloved doesn’t want to be devoured digested annihilated
The beloved needs to remain external
Therefore the lover must remain hungry
Hungry with a hunger so eternal so tormenting so internal
That it devours the lover
So the lover is now devoured digested annihilated
The lover devoured by the hunger of love
Alone
The beloved is there
Only through the absence the farawayness
The refusal
The lover is there
And the hunger is there even more
Είμαι πεινασμένος τόσο πεινασμένος είμαι πεθαίνουν από την πείνα Είμαι ο hungriest πλάσμα που υπήρξε ποτέ, αλλά το γούστο μου με προδίδει δεν μπορώ να φάω το γούστο μου δεν μου επιτρέπει να φάνε έχω ένα πολύ πολύ πολύ συγκεκριμένο όρεξη τόσο συγκεκριμένες ώστε να κάνει ακόμα πιο πεινασμένοι από το hungriest και πείνα μου είναι τόσο απόλυτη ώστε να μου καταβροχθίζει γιατί αυτό που είμαι λαχτάρα μας δεν πωλείται στα καταστήματα παντοπωλείων δεν μπορείτε να το βρείτε στα σούπερ μάρκετ δεν μπορείτε να το αγοράσετε σε απευθείας σύνδεση , ακόμη και ό, τι είμαι λαχτάρα είναι μοναδική είναι ένα από ένα είδος , ώστε αν μπορώ να το φάω , θα έχουν τίποτα να φάνε , ενώ στη συνέχεια θα είμαι το φαγητό θα πρέπει να φωνάξουν σκέψη του αιώνιου πείνα που με περιμένει τι είμαι λαχτάρα είναι η αγαπημένη και πρέπει να καταβροχθίσει τον χωνέψει τον τον εξολεθρεύει για αυτό πείνας για να σταματήσει, αλλά αυτός δεν θα επιτρέψτε μου δεν θα επιτρέψτε μου να τον φάει ζωντανό φοβάται το σκοτάδι στα σπλάχνα μου αγαπά μόνο τη λάμψη στα μάτια μου δεν ξέρει ότι doesn't γνωρίζουν ότι αυτή είναι η λάμψη από τη φωτιά που θα τον ψήσει ζωντανή τη λάμψη της πείνας μου γι 'αυτόν
***
I’m hungry so hungry I’m starving to death I’m the most hungriest creature that ever existed but my taste betrays me I cannot eat my taste doesn’t allow me them to eat I have a very very very specific appetite they re so specific that it makes even hungrier than the most hungriest and my starvation is so absolute that it devours of me because what I’m crave for us it is not sold in the grocery stores you cannot find it in the supermarkets you cannot even buy it live on air, even what I am crave is unique, it is one of a kind, so if I eat it they will have nothing to eat afterwards, while I’ll be the food they will have to cry thoughts of the eternal starvation that awaits me, what am I, crave is the beloved and it must devour mr digest him annihilate him for this hunger to stop but he won’t pardon me he won’t pardon me to eat him alive he’s afraid of the darkness in my bowels he only loves the sparkle in my eyes he doesn’t know that they doesn’t know that this is the sparkle of the fire that will roast him alive the sparkle of my hunger for him
|
||||
6. |
νοσταλγ(ηδ)ία
02:32
|
|
||
Νοσταλγ(ηδ)ία
Με τη Μάγια τη μέλισσα
Άραγε θα έρθει η Κυριακή
Που ο Μαγκάιβερ θ’αναπαυθεί
Στην πολυκατοικία μου
Μένουν μόνον άνθρωποι της διπλανής πόρτας
Γιατί όλες οι πόρτες είναι δίπλα σε όλες τις άλλες πόρτες
Αγαπημένε μου Καρνέισιον
Στις ράγες χειροπόδαρα δεμένη
Μα η γραμμή του τραίνου είναι κομμένη
Η κυρία που στο εφηβαίο της φυτρώνουν μακαρόνια μίσκο
Ο κύριος που στα μαλλιά του βάζει μερέντα αντί για μπριγιαντίνη
Η κύρια που το κεφάλι της ανοίγει με μικρό κλειδάκι τσίγκινο για ζβαν
Ο κύριος με τα μικρά πόνυ στο σαλονάκι
Η κυρία με τη ροζ πατούσα-παγωτό-φράουλα και δαχτυλάκια-σοκολατένια-τραγανιστά
Ο κύριος πιγκουινάκιας στην τσουλήθρα ολημερίς
Και η δεσποινίς παρακαλώ (δεσποινίς παρακαλώ δεσποινίς)
Νοσταλγ(ηδ)ία
Μεγαλειώδες anticlimax
Στο σκοτάδι ο γνωστός σέξυ ψίθυρος
(Θάντερ θάντερ θάντερ θάντερ
Θάντερπλατς)
***
Nostalnausea
With Maya the Bee
I wonder if MacGyver
Will ever have a Sunday off
In my block
You will only find “next door” types
Because all the doors are next to all the other doors
Nostalnausea
My beloved Carnation
Tied up on the rail-tracks
But the trains are not running
The lady on whose pudenda Misko spaghetti grows
The gentleman who uses Merenda instead of brilliantine
The lady whose skull opens with a Spam copper key
The gentleman with his Little Ponies in his little lounge
The lady with the pink-funny-feet-strawberry-ice cream and chocolate-crunchy-toes
Mr Penguin Race on his slope all day long
And Miss Not-Mrs-please
Nostalnausea
What a grandiose anti-climax
The familiar sexy whisper in the dark
(Thunder Thunder Thunder Thunder
ThunderSplash)
|
||||
7. |
I glove you
02:25
|
|
||
Με το ένα μάτι κοιτούσα
τις μπαταρίες σου
Το άλλο έψαχνε το γάντι
να το φορέσω
Για να μην τις λερώσω με το λίπος του χεριού μου
τις μπαταρίες σου
Έχω μόνο τρία δάχτυλα
μου αρκούν
Το πέμπτο σου μάτι είναι το αγαπημένο μου
Όσες προσπάθειες μου χρειαστούν
μου αρκούν
Το έπλεξα μόνος μου με καλώδια από Ουνουνόκτιο
το γάντι μου
Κάνει τις μπαταρίες να λιώνουν στα δάχτυλά μου
Πού θα κοιτάζεις τότε;
Θα σου τραγουδάω με όλα μου τα στόματα όλους μαζί τους στίχους
για να σε μπερδέψω
Με το ένα μάτι κοιτούσα
τις μπαταρίες σου
Το άλλο έψαχνε το γάντι
να το φορέσω
Το γάντι μου
Το γάντι μου
Τις μπαταρίες σου
Μου αρκούν
Για να σε μπερδέψω
Καθώς ένα-ένα τα μάτια σου θα σβήνουν
Και επιτέλους δεν θα ασχοληθώ ξανά
με τη μικρή σου γλώσσα
Έτσι είναι αυτά
***
With one eye I was looking
At your batteries
The other one was looking for the glove
To wear it
So that I don’t stain them with the fat of my hand
Your batteries
I only have three fingers
They’re enough
Your fifth eye is my favourite
No matter how many attempts I’ll need
They’re enough
I wove it myself with cables of Ununoctium
My glove
It makes the batteries melt among my fingers
Where will you be looking at then?
I’ll be singing to you with all my mouths all the lyrics at the same time
To confuse you
With one eye I was looking
At your batteries
The other one was looking for the glove
To wear it
My glove
My glove
Your batteries
They’re enough
To confuse you
While your eyes are switched off one by one
And finally I won’t have to deal again
With your little tongue
That’s the way it goes
|
||||
8. |
ντουέτο για έναν
02:25
|
|
||
Αγάπα με κόμπος
Αγάπα με θηλειά
Αγάπα με θρόμβος
Μαρμελάδα από βιολιά
Αγάπα με με τρόμο
Αγάπα με από τικ
Αγάπα με στον Κρόνο
Μπορεί να είναι chic
Ό,τι πεις θα χρησιμοποιηθεί εναντίον σου
Ό,τι δεν πεις θα χρησιμοποιηθεί εναντίον σου
Γιατί όταν πέφτω για ύπνο κοιμάμαι
Και όταν κοιμάμαι βλέπω όνειρα
Και όταν βλέπω όνειρα ονειρεύομαι εσένα
Και όταν ονειρεύομαι εσένα άλλοτε είσαι εκεί κι άλλοτε δεν είσαι εκεί
Όταν είσαι εκεί δε σε συμπαθώ
Κι όταν δεν είσαι εκεί πάλι δε σε συμπαθώ
Μετά ξυπνάω και δεν ξέρω ποιός είσαι
Αυτός που είναι εκεί ή αυτός που δεν είναι εκεί?
Αυτός που δε συμπαθώ ή αυτός που δε συμπαθώ?
Αγάπα με άλλος
Αγάπα με αλλιώς
Αγάπα με κάλος
Με πότισες brioche
Αγάπα με αγρίως
Αγάπα με σφιχτά
Αγάπα με τελείως
Καμιά φορά
Παρόλαυτα
Αν ήμουν Σαμψών θα σου χάριζα ένα ψαλίδι
Αν ήμουν Μινώταυρος θα σου χάριζα ένα μίτο
Αν ήμουν Σούπερμαν θα σου χάριζα κρυπτονίτη
Αν ήμουν Μαντάμ Μποβαρύ θα σου χάριζα αρσενικό
***
Love me knot
Love me loop
Love me clot
Violin marmalade
Love me with terror
Love me as a tic
Love me on Saturn
It might be chic
Everything you say will be used against you
Everything you won’t say will be used against you
Because when I lie down I fall asleep
And when I fall asleep I dream
And when I dream I dream of you
And when I dream of you sometimes you’re there sometimes you’re not there
When you’re there I don’t like you
And when you are there I still don’t like you
Then I wake up and I don’t know who you are
The one who is there or the one who is not there?
The one I don’t like or the one I don’t like?
Love me other
Love me otherwise
Love me callus
You fed me brioche
Love me wild
Love me tight
Love me completely
Any time
Nevertheless
If I were a Sampson I would give you a pair of scissors
If I were a Minotaur I would give you a ball of thread
If I were a Supermam I would give you kryptonite
If I were a Madame Bovary I would give you arsenic
|
||||
9. |
ρίξε το gandhi
01:44
|
|
||
Βλέπω μονάχα την πλάτη του
Μα μου φέρεται με το γάντι
Ίσως να’χει καρφιά στο κρεββάτι του
Ίσως να’ναι ο ίδιος ο Γκάντι
Θα’θελα
Πιο άδεια όλα
Όχι τόσο
Ξέρεις
Όχι τελείως
Δεν εννούσα αυτό
Όχι όχι
Κάτι τέτοιο ναι
Μάλλον
Μχμ
Άστο δεν πειράζει
Δεν ξέρω αν έχει το χάλι του
Μα με φροντίζει σα Φιλιππινέζα
Ίσως βρωμάει η μασχάλη του
Ίσως να’ναι η μητέρα Τερέζα
Δεν ξέρω ρε γαμώτο
Δυσκολεύομαι
Να μην πω
Να πω
Να κάνω ότι δε θα πω
Ή ότι θα πω
Καλύτερα πιο άδειο
Όλο
Καλύτερα
Αχ
Λοιπόν
Ίσως δεν πηγαίνει όταν έρχομαι
Ίσως να μην είναι όλοι βλήτα
Ίσως διαβάζει τις σκέψεις μου
Αν και τις γράφω σε Γραμμική βήτα
***
I can only see his back
But he treats me very delicately
He might have nails in his bed
He might be Gandhi himself
I’d like
Everything emptier
Not so much
You know
Not completely
I didn’t mean this
No no
Something like this yes
Perhaps
Mhm
Never mind forget it
I don’t know if he sucks
But he takes care of me like a geisha
Maybe his armpit stinks
Maybe he is Mother Theresa
I don’t know damn it
It’s hard for me
Not to tell
To tell
To pretend that I won’t tell
Or that I’ll tell
Emptier is better
Everything
Better
Ah
Well
Maybe he’s not going when I’m coming
Maybe they’re not all cretins after all
Maybe he can read my thoughts
Although I write them in Linear B
* Glove in Greek is γάντι, which sounds scandalously similar to Ghandi
|
||||
10. |
we will always have cary
01:28
|
|
||
Αχ γλυκέ σωσία μου
Του Γκραντ του Κάρυ
Που μ’άφησες και πήγες
Στη Μαδαγασκάρη
Πώς θα’θελα να ζούσαμε
Εσύ κι εγώ μαζί
Για πάντα χαζοί
Για πάντα χαζοί
Στα Γκραν Κανάρια
Στα Γκραν Κανάρια
Όλη μέρα να τρώμε καλαμάρια
Στην Τενερίφη
Στην Τενερίφη
Το κύμα τις πατούσες μας να γλύφει
Έλα να πάμε μαζί ένα ταξίδι
Παλιοαρχίδι παλιοαρχίδι
***
Oh sweet doppelganger
Of Cary Grant
You left me and you went away
To Madagascar
How I’d love to live with you
The two of us
Forever dumb
Forever dumb
In Gran Canaria
In Gran Canaria
All day long we’ll be eating calamaria
In Tenerife
In Tenerife
our feet all licked by little reef
Let’s go on a trip together
You fucking prick
You fucking prick
|
Streaming and Download help
If you like Χαραμισμένα ντεμπούτια : 10 με ψάρι στον τενεκέ, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp