We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/

lyrics

Ο Σίδηρος υπό κανονικές συνθήκες είναι μπλε. Στα Ινουίτ
η έννοια σίδηρος, άρρηκτα συνδεδεμένη με την υφή
ωμής σάρκας θηλαστικών, αποδίδεται μόνο σε ελεύθερη
μετάφραση: «Όταν μεγαλώσω θέλω να ερωτευτώ μια
τίγρη.» Αξίζει να προστεθεί πως στη διάλεκτο των Jaajobi
του Αμαζόνιου, η έννοια σίδηρος εμφανίζεται πολύ συχνά
σε κυνηγετικά τραγούδια: «Γυμνή γυναίκα, ξαπλώνει στη
μόνη καταγεγραμμένη στάση γιόγκας για το γυναικείο
σώμα από την αναγέννηση μέχρι το διαφωτισμό στο δυτικό
κόσμο. Το χέρι απλωμένο, να καταδεικνύει ή να προσκαλεί,
τα άγρια τετράποδα, με τη γυαλιστερή γούνα.»

---

Iron, in its normal state, is blue. In the Inuit languages the concept of iron, inextricably linked to the texture of raw-mammal-flesh, can only be rendered freely: "When I grow up I want to fall in love with a tiger.“ It should also be noted that in the intricate dialect of the Jaajobi, the concept of iron occurs very often in hunting songs: “Naked woman, lies in the only recorded yoga position for the female body from the renaissance to the enlightenment in the western world. Arm, stretched out, manifesting or inviting the wild quadrupeds with the glossy fur."

credits

license

tags

If you like Fytini, you may also like: